开启学霸模式关于猴子的英文俚语
今年是猴年啦,也该涨涨那些关于“Monkey”的姿势啦!看看下面这些短语中,你认识几个?不懂可是要闹笑话滴,马上开启学霸模式吧~猴姿势monkeysuit可不是悟空的虎皮,而是指正式场合穿的燕尾服,说成是猴子穿的很让人凌乱。monkeyfood,monkeyflower不是指香蕉,而是可卡因的黑话。monkeyflower是指大麻。这么多毒品说法和猴子有关,所以吸毒上瘾了,也可以说是onthemonkeywagon,类似于我们说的上了贼船。职场上的“monkey”很多职业说法和猴子有关,比如greasemonkey是指汽车修理工,powdermonkey是指放炸药搞爆炸的人,monkeyboy是指职场上被高层随意使唤的受气包角色。我们的程序猿,英文叫codemonkey,有贬义。Dontmonkeywiththisnickname.slowlyslowlycatchymonkey心急吃不得热豆腐,功到自然成。monkeybusiness指的是不靠谱行为,黑帮电影里常用。Nomonkeybusiness,okay?throwamonkeywrenchintosomething指找麻烦。monkeywrench是阔口扳手。机器里扔个扳手进去,肯定会把机器搞坏。所以此说是指制造麻烦。makeamonkeyoutof...指给人出洋相。Monkeysee,monkeydo!猴子看了猴子做,指“有样学样”。hundredthMonkeyEffect直译为第一百只猴子效应,指的是某行为被一群人学会之后,会扩散至另外一群人,或者说“一传十,十传百”。monkeyaround瞎胡闹。Nevermonkeywithanothermonkeysmonkey朋友之妻不可欺。notgiveamonkeys英国用法,指满不在乎。例句:Iwontgiveamonkeys.morefunthanabarrelofmonkeys指非常搞笑。Well,Illbeamonkeysuncle!直接翻译为:这样的话,我简直就是猴子他叔了。意思是难以置信。Ifyoupaypeanuts,yougetmonkeys直译为:你付的是花生的钱,就只请得起猴子。意思是想请能人就得多花钱,不能既要马儿跑,又要马儿不吃草。coldenoughtofreezetheballsoffabrassmonkey冻得铜猴子的球都掉了,指天太冷。如果觉得此说太俗,可用鼻子、耳朵替代球。英国也用brassmonkeyweather指极冷的天气。monkey’swedding南非用语,指的是那种东边日出西边雨,道是无情却有情的天气。Thisismycircusandthesearemymonkeys!直译为,这是我的马戏团,这些是我的猴子。这是中文里“我的地盘我做主”很好的表述。amonkeyonone’sback猴子在背上,意思是遇到了很麻烦的事。有点像我们说的“芒刺在背”。例句:WaittillIgetthismonkeyoffmyback.看这里学更多英译中Tomonkeyaround鬼混,胡闹Makeamonkeyoutof(someone)愚弄某人,使某人出丑Monkeywrench活动扳手/破坏性因素Monkeybusiness非法活动,骗人的把戏Amonkeyononesback阻止某人成功的严重问题,历史问题Monkeysee,monkeydo有样学样Morefunthanabarrelofmonkeys非常有趣Well,Illbeamonkeysuncle.表示特别惊讶,不敢相信Monkeysuit制服,礼服中译英杀鸡骇猴Beatthedogbeforethelion沐猴而冠Amonkeywithahaton树倒猢狲散Ratsleaveasinkingship山中无老虎,猴子称大王Whenthecatisaway,themicewillplay;Amongtheblind,theone-eyedmanistheking.
上一篇文章: 富源境内又发现野生猴子视频 下一篇文章: 没有了
转载请注明:http://www.ziranshia.com/wmcsy/5487.html